본문 바로가기
카테고리 없음

소통을 위한 한자 교육: 한국고전번역원, 고전번역교육원

by 사업하는 철학자 2024. 11. 18.
반응형

안녕하세요. 사업하는 철학자입니다.

 

고전은 우리 선대 사람들의 기록이죠.

이를 통해 우리는 과거 시대와 그 당시의 사상을 이해할 수 있습니다.

 

그러나, 기록 방식, 언어가 현대 한글세대인 우리와 달라, 번역을 요합니다.

교육부 산하 기타공공기관으로 고전 번역 사업을 담당하는 한국고전번역원이 있습니다.

1965년 설립된 민족문화추진회(약칭 민추)의 후신으로, 1970년 재단법인이 되어 1974년에 국역연수원을 세웠습니다.

이후 '한국고전번역원법'이 제정, 시행됨에 따라 2007년 특수법인으로 전환되면서 지금의 명칭이 되었는데요.

 

민추 시절엔 번역서 판매 부진과 정부지원 부족, 고전번역에 대한 인식 부족 등으로 재정난 문제가 심각했으나,

고전번역원으로 출범한 후 이사진을 50대 위주로 개편하고 재정도 안정되어 갔습니다.

조선왕조실록을 완역한 곳으로 특히 유명한데요.

현재는 한문 번역 인공지능 개발을 통해 승정원일기 번역을 추진하고 있습니다.

 

대표적인 고전번역사업과 인재양성사업을 필두로, 권역별협동번역사업, 원전정리사업, 성과보급사업 등을 하고 있습니다. 

그 중, 고전번역사업은 다음과 같습니다.

 

한국문집번역

신라시대부터 조선시대까지 역대 주요 인물의 종합 저술인 한국문집을 교감ㆍ표점하고

한글로 번역하여 그 속에 담긴 전통사상의 정수를 한글세대에게 널리 알립니다.


역사문헌번역

세계기록유산이자 국보인 승정원일기ㆍ일성록을 번역하고 조선왕조실록 번역을 현대화하여

전통문화 유산의 현대적 가치 창출에 기여합니다.


특수고전번역

법제, 경학, 의궤, 철학, 과학ㆍ기술, 정치ㆍ사회, 문화ㆍ예술, 지리, 생활사 분야 등의

한문전적을 교감ㆍ표점ㆍ번역하는 사업을 추진하여 대중과 학계 및 문화산업계에 원천자료를 제공합니다.

 

 

 

23년 말까지의 사업 실적은 다음 표를 참고하세요. 

 

 

https://www.itkc.or.kr/main.do

 

한국고전번역원

한국고전번역원

www.itkc.or.kr

 

 

 

한국고전번역원에서는 한문 독해 양성에 애쓰고 있습니다. 

이를 위해, 고전번역교육원을 운영하고 있는데요.

 

과정은 연수와 연구 과정으로 구분되며,

서울, 전주, 대전, 부산밀양 총 4곳의 분원을 운영하고 있습니다.

 

연수과정은 사서삼경을 중심으로, 역사, 고전 문헌 등에 대해서 배우는데, 연구과정은 지도 내용이 확실히 더 깊이가 있습니다. 

 

 

  • 연수과정: 3년, 정원 50명. 시험 방식은 필기와 면접입니다.

 

  • 연구과정: 2년, 정원 10명. 시험 방식은 필기와 논술, 그리고 면접입니다.
    선발방법은 위와 같고, 시험과목과 시간, 지원서류는 다음과 같습니다.

 

https://edu.itkc.or.kr/

 

고전번역교육원

고전번역교육원

edu.itkc.or.kr

 

모집은 연수와 연구 모두 매년 1월에 진행하고 있습니다. 


 

연구과정의 기출문제를 살펴봤는데, 사실 대학만 졸업했다고 해도,

한문학과가 아니고서야 꽤 난이도가 있었습니다.

 

연구과정에 붙기 위해, 연수과정 학생들끼리 스터디까지 할 정도라고 하고, 재수까지 할 정도라고 하네요.

 

앞으로 해설하며 함께 공부해보도록 할게요.

반응형